The dragon's lair

A personal collection of verse

一月三十日寄野堂吁齋

尹紹宗


一月三十日。一日又一宵。宵宵夢二公。旣寤心搖搖。每於晝寐閒。兩公欣相招。會未終一言。開眼還無聊。冬曦不可夕。夏夜不可朝。昬明百卄刻。刻刻精魂消。有蔚進禮山。崧山何迢迢。道里千有餘。相望天泬漻。一別踰三年。朱顔日以凋。南極鳳凰去。滿眼紛鴟梟。喪亂草閒逃。邈矣彤弓弨。語之聽者誰。長策沉蒭蕘。安得身生翰。挾彼天風飄。飄然往從公。駟虬躋紫霄。俯釀天之河。挹以北斗杓。沃玆下土渴。萬世無焦焦。從公歌旣醉。左右擊咎繇。卒歲以遨遊。一洗離憂饒。會合非人爲。望公空長謠。

‘한 달 서른 날’이란 제목으로 야당ㆍ우재에게 부쳐

윤소종


한 달 서른 날에
한 날 또 한 밤
밤마다 두 공을 꿈꾸어
깨고 나면 마음이 흔들리네
매양 낮잠 자는 사이
두 공은 흔연히 나를 서로 불렀네
만나서 한 마디 말도 마치지 못하여
눈을 뜨면 도리어 섭섭한 마음
겨울 햇빛은 저물 것이 없고
여름 밤은 새울 것도 없거니
어두움과 밝음 백 이십 각
각마다 정혼이 사라진다
울창한 진례산이며
숭산이 어찌 그리도 먼고
길은 천여 리
서로 바라는 하늘이 아득하구나
한 번 이별에 삼년이 넘었으니
붉은 얼굴 날마다 시들어 간다
봉황이 남극으로 날아 가니
눈에 보이는 것은 부엉이뿐
난리를 만나 풀 속으로 도망하니
동궁(천자가 공신에게 주는 활)의 풀린 것이 아득하도다
말한들 들을 사람 그 누구인가
좋은 계책은 추요에게 잠겨 있네
어떻게 하면 몸에 날개 돋치어
저 하늘의 바람을 끼고
표연히 공을 따라
용을 타고 하늘에 오르리
은하수를 빚어내고
북두 자루로 물을 당겨
목마른 하토에 물을 주어
만세에 불타는 일 없게 할꼬
공을 좇아 노래하고 취하며
좌우에서 북을 치고
한평생 즐겨 놀아
근심을 모두 씻어 버릴까
회합이 마음대로 되지 않으니
공을 바라 부질없이 노래부른다