The dragon's lair

A personal collection of verse

適意

李奎報


獨坐自彈琴。獨吟頻擧酒。旣不負吾耳。又不負吾口。何須待知音。亦莫須飮友。適意則爲歡。此言吾必取。

적의

이규보


홀로 앉아 스스로 거문고 타고
혼자 읊으면서 자주 술잔 드나니
이미 내 귀를 저버리지 않았거니
또 내 입도 저버리지 않았노라
무엇하러 구태여 지음 구하랴
함께 마실 술벗이 없어도 좋네
뜻에 맞으면 곧 즐겁다
나는 이 옛말을 반드시 취하리