The dragon's lair

A personal collection of verse

適意 李奎報
獨坐自彈琴獨吟頻擧酒旣不負吾耳又不負吾口何須待知音亦莫須飮友適意則爲歡此言吾必取

적의

이규보


홀로 앉아 스스로 거문고 타고
혼자 읊으면서 자주 술잔 드나니
이미 내 귀를 저버리지 않았거니
또 내 입도 저버리지 않았노라
무엇하러 구태여 지음 구하랴
함께 마실 술벗이 없어도 좋네
뜻에 맞으면 곧 즐겁다
나는 이 옛말을 반드시 취하리