The dragon's lair

A personal collection of verse

진달래꽃

김소월


나 보기가 역겨워 가실 때에는 말없이 고이 보내 드리오리다.
영변(寧邊)에 약산(藥山) 진달래꽃, 아름 따다 가실 길에 뿌리오리다.
가시는 걸음걸음 놓인 그 꽃을 사뿐히 즈려밟고 가시옵소서.
나 보기가 역겨워 가실 때에는 죽어도 아니 눈물 흘리오리다.

Azaleas

Kim So-wol


When seeing me sickens you
and you go,
gently, without a word, I shall send you on your way.

From Mount Yak in Yŏngbyŏn,
azaleas—
I will gather them by the armful and scatter them on your path.

Step by step upon the flowers
I have laid down,
tread lightly as you go.

When seeing me sickens you
and you go,
though I die, I will not shed a tear.

translated by: McKenzie Johns