Евгений Онегин 02 15
На Ленски думите мъгливи и тази пламенност при спор, съжденията колебливи и вдъхновения му взор — Онегин срещаше без глума, охлаждащата своя дума се мъчеше да задуши — защо сега да му руши илюзията за блаженство? Та нека вярва по-добре; след време сам ще разбере, че в нищо няма съвършенство. Простено е за млада кръв бълнуване и жар такъв.
translated by: Димитър Хр. Петричев